口译(同声传译和交替传译)
商务会议陪同/导游司法机构(法庭)
翻译法律文学本土化
翻译
机械
医疗
技术
机械
医疗
技术
雇主
自由 |
教育服务 |
商业(国内和国际) |
政府机构 |
医疗组织 |
国际组织 |
非营利及社会服务 |
法院 |
出版商 |
图书馆与博物馆 |
策略
- 培养第二语言的流利程度。寻找任何机会与母语人士交谈,以更好地学习这门语言。
- 学习第三种语言可以增加工作机会。有些语言比其他语言更受欢迎。
- 通过实习和志愿活动获得经验。
- 向口译/笔译机构寻求澄清或认证。
- 学会一边听一门语言,一边说另一门语言。
- 在法律或医疗保健等特定领域拥有专业知识的口译员和笔译员可能有资格获得更多机会。
- 培养谈判技巧。
- 学会在压力下工作。
- 大多数在这个领域工作的人也是自由职业者。这是一个竞争非常激烈的领域,表现出能力、主动性和积极性。
©田纳西大学
有用的链接
快到了!